|
Post by Laurence24 on Apr 28, 2020 12:02:02 GMT -5
Bonjour Tout le monde,
Je suis Française,et ne parlant pas l'Anglais. Suite à une visite surprise d'un personnage que vous connaissez fort bien part chez vous,mais moi pas du tout au moment de mes premiers rêves,lorsqu'il m'est venu me rendre visite ..en me parlant de l'enfant Lindbergh. et d'autres sujets important pour lui.sans me donner son nom.
Je me souviens de tout . Cette première visite et les suivantes..m'ont amenée jusqu'à vous,sur ce forum.
Je vous invite à venir lire l'article sur mon site,dont le sujet porte le nom sur votre forum :
www.fedfamillendanger.com/pages/psychogenealogiste/le-coin-des-ames-perdues/visite-surprise-de-l-indeboulonnable-j-e.html Merci à la femme ou l'homme voir les deux,qui ont crée ce forum.
J'ai lu certains de vos sujets très intéressants d'ailleurs qui m'ont bien aidée à y voir plus clair..par la suite.. Dommage par contre de pas avoir pu trouver sur Amazon, les livres dont vous parlez traduit en Français..ça m'aurait franchement bien aidée a comprendre plus, je vous l'avoue..
En attendant,avec la pandémie du Coronavirus,prenez soin de vous toutes et tous ainsi que de votre petite famille.. Au plaisir de vous lire.. Laurence24
|
|
|
Post by Michael on Apr 29, 2020 10:03:22 GMT -5
This probably isn't an exact interpretation but hopefully this helps: Hello everybody,
I am French, and do not speak English.
Following a surprise visit from a character you know very well, you leave home, but I did not at all at the time of my first dreams, when he came to visit me ... telling me about the child Lindbergh and other matters important to him. without giving me his name.
I remember everything. This first visit and the following ones .. brought me to you on this forum.
I invite you to come and read the article on my site, the subject of which bears the name on your forum:
www.fedfamillendanger.com/pages/psychogenealogiste/le-coin-des-ames-perdues/visite-surprise-de-l-indeboulonnable-j-e.html
Thank you to the woman or the man to see the two, who created this forum.
I read some of your very interesting subjects which helped me to see more clearly ... thereafter ..
Too bad, however, for not having been able to find on Amazon, the books you are talking about translated into French. It would have really helped me to understand more, I admit it.
In the meantime, with the Coronavirus pandemic, take care of all of you and your little family.
Looking forward to reading you..
Laurence24
|
|
|
Post by hurtelable on Apr 29, 2020 10:58:54 GMT -5
Bonjour Tout le monde,
Je suis Française,et ne parlant pas l'Anglais. Suite à une visite surprise d'un personnage que vous connaissez fort bien part chez vous,mais moi pas du tout au moment de mes premiers rêves,lorsqu'il m'est venu me rendre visite ..en me parlant de l'enfant Lindbergh. et d'autres sujets important pour lui.sans me donner son nom.
Je me souviens de tout . Cette première visite et les suivantes..m'ont amenée jusqu'à vous,sur ce forum.
Je vous invite à venir lire l'article sur mon site,dont le sujet porte le nom sur votre forum :
www.fedfamillendanger.com/pages/psychogenealogiste/le-coin-des-ames-perdues/visite-surprise-de-l-indeboulonnable-j-e.html Merci à la femme ou l'homme voir les deux,qui ont crée ce forum.
J'ai lu certains de vos sujets très intéressants d'ailleurs qui m'ont bien aidée à y voir plus clair..par la suite.. Dommage par contre de pas avoir pu trouver sur Amazon, les livres dont vous parlez traduit en Français..ça m'aurait franchement bien aidée a comprendre plus, je vous l'avoue..
En attendant,avec la pandémie du Coronavirus,prenez soin de vous toutes et tous ainsi que de votre petite famille.. Au plaisir de vous lire.. Laurence24
S'il vous plait, obtenez quelqu'un(e) qui peut traduire vos postes interessants en anglais. La grande plupart de l'audience ici ne peut pas les comprendre bien.
|
|
|
Post by hurtelable on Apr 29, 2020 11:36:06 GMT -5
Laurence24:
Après j’ai lu votre essai sur vos rêves sur “J.E.”, je me suis décidé que vous êtes intellectuelle et spirituelle. Mais, comme la plupart des anglophones ici, je penserais que le genre de français que vous avez employé n’est pas facile à comprendre.
Encore, s’il vous plaît, vous avez besoin d’un(e) traducteur(-euse) pour faire vos postes ici.
|
|
|
Post by Laurence24 on May 15, 2020 7:09:08 GMT -5
Bonjour à toutes et tous
Pour vous comprendre,j'ai du me mettre sur google Chrome,pour vous lire,la traduction est pas mal. Par contre, si vous pensez que mon Français est difficile à comprendre dans ce cas,il est bon d'avoir un traducteur..je suis d'accord avec vous. je vais tenter de voir pour les traduire sur google traduction.. Effectivement,je suis spirituelle,et ce dès mon plus jeune âge , je suis comme l'on dit par chez moi,tombée dans le chaudron..
Je re note donc en Anglais içi pour vous tous!!
Hello all
To understand you, I had to put myself on Google Chrome, to read you, the translation is not bad.
On the other hand, if you think that my French is difficult to understand in this case, it is good to have a translator..I agree with you. I will try to see to translate them on google translation ..
Indeed, I am spiritual, and this from an early age, I am as they say by my home, fell into the cauldron ..
On the website of Mrs. Ronelle Delmont, (whom I thank in passing), which is super well done, I was able to recover documents.
Too bad I do not understand English, so I will have to take a large notebook to write down each sentence and get down to translating.
By cons on my site, it is readable in 22 languages, English is second.
I hope for you, that you managed to read and understand the article correctly, in my way of speaking ..
|
|
|
Post by Laurence24 on May 15, 2020 7:26:29 GMT -5
Bonjour à toutes et tous Pour vous comprendre,j'ai du me mettre sur google Chrome,pour vous lire,la traduction est pas mal. Par contre, si vous pensez que mon Français est difficile à comprendre dans ce cas,il est bon d'avoir un traducteur..je suis d'accord avec vous. je vais tenter de voir pour les traduire sur google traduction.. Effectivement,je suis spirituelle,et ce dès mon plus jeune âge , je suis comme l'on dit par chez moi,tombée dans le chaudron..Merci pour vos compliments. Je re note donc en Anglais içi pour vous tous!! Hello all To understand you, I had to put myself on Google Chrome, to read you, the translation is not bad. On the other hand, if you think that my French is difficult to understand in this case, it is good to have a translator..I agree with you. I will try to see to translate them on google translation .. Indeed, I am spiritual, and this from an early age, I am as they say by my home, fell into the cauldron ..Thank you for your compliments. On the website of Mrs. Ronelle Delmont, (whom I thank in passing), which is super well done, I was able to recover documents. Too bad I do not understand English, so I will have to take a large notebook to write down each sentence and get down to translating. By cons on my site, it is readable in 22 languages, English is second. I hope for you, that you managed to read and understand the article correctly, in my way of speaking ..
|
|
Deleted
Deleted Member
Posts: 0
|
Post by Deleted on May 15, 2020 9:16:08 GMT -5
Hello all To understand you, I had to put myself on Google Chrome, to read you, the translation is not bad. On the other hand, if you think that my French is difficult to understand in this case, it is good to have a translator..I agree with you. I will try to see to translate them on google translation .. Indeed, I am spiritual, and this from an early age, I am as they say by my home, fell into the cauldron ..Thank you for your compliments. On the website of Mrs. Ronelle Delmont, (whom I thank in passing), which is super well done, I was able to recover documents. Too bad I do not understand English, so I will have to take a large notebook to write down each sentence and get down to translating. By cons on my site, it is readable in 22 languages, English is second. I hope for you, that you managed to read and understand the article correctly, in my way of speaking .. Hello Laurence 24. Thank you for reaching out to this board to share you thoughts and beliefs about this case. I see that your website deals with domestic trauma in its many forms. Thank you for making parts of your website translatable into English. I do not speak any French. I clicked on the American flag for the English translation. In order to get to the section that speaks to your theory about this case, it is necessary to go elsewhere on the board. On the right side of your webpage where you have clickable links, I clicked on The Corner of Lost Souls. This brought me to the segment, Surprise Visit of the ever-present JE. By JE, I assume you mean J. Edgar Hoover. This introductory is in English and lays the foundation for the diary entries that follow. The diary entries do not appear in English even though most of the introduction on this page does translate. Is it possible to get your diary entries to translate into English just like the introduction on your Surprise Visit of the ever-present JE page appears? This would be very helpful so that we can try to discuss what your experiences with (the ghost of?) JE revealed to you. Thank You! Amy
|
|
|
Post by hurtelable on May 16, 2020 16:39:29 GMT -5
Bonjour à toutes et tous Pour vous comprendre,j'ai du me mettre sur google Chrome,pour vous lire,la traduction est pas mal. Par contre, si vous pensez que mon Français est difficile à comprendre dans ce cas,il est bon d'avoir un traducteur..je suis d'accord avec vous. je vais tenter de voir pour les traduire sur google traduction.. Effectivement,je suis spirituelle,et ce dès mon plus jeune âge , je suis comme l'on dit par chez moi,tombée dans le chaudron.. Je re note donc en Anglais içi pour vous tous!! Hello all To understand you, I had to put myself on Google Chrome, to read you, the translation is not bad. On the other hand, if you think that my French is difficult to understand in this case, it is good to have a translator..I agree with you. I will try to see to translate them on google translation .. Indeed, I am spiritual, and this from an early age, I am as they say by my home, fell into the cauldron .. On the website of Mrs. Ronelle Delmont, (whom I thank in passing), which is super well done, I was able to recover documents. Too bad I do not understand English, so I will have to take a large notebook to write down each sentence and get down to translating. By cons on my site, it is readable in 22 languages, English is second. I hope for you, that you managed to read and understand the article correctly, in my way of speaking .. Laurence: Au sujet de votre rêve étrange, il y a quelques americains qui, même aujourd’hui, croient que M. Hoover et M. Tolson etaient un couple amoreux homosexuel.
|
|
|
Post by Laurence24 on Jul 11, 2020 17:47:40 GMT -5
Good evening Amy,
Thank you to you for this little clarification on my site with the difficulty of the translation.
I thought of you and, therefore, I started the translation.
You can read my three dreams about the visit of J. Edgar Hoover in English.
I have also started translating my investigations into English. The rest will come soon...I hope that you will find in the course of my investigations on the characters
a good read
I translated part 1 on Violet Sharp.
Sharp:
Here is a text to explain the meaning of the meaning "Sharp" translated into French, on a text taken on the internet, just to make you understand the word:
Because the Word of God is alive and efficient. It is more "sharp" than "any double-edged sword" and, penetrating to the division of the soul as well as the spirit, and the joints as well as the marrow, it judges the dispositions and the thoughts of the heart I will continue to translate quietly, for all of you.
I translated first on Violet Sharp. Once again thank you.
--------------------------------------------------------------------
Bonsoir Amy,
Merci à vous de cette petite précision sur mon site avec la difficulté de la traduction.
J'ai pensée à vous et, j'ai donc commencée la traduction.
Vous pouvez y lire mes trois rêves sur la visite de J.Edgar Hoover en Anglais.
J'ai également commencée a traduire en Anglais mes investigations.La suite viendra bientôt. J'espère que vous trouverez au fil de mes investigations sur les personnages
une bonne lecture
J'ai traduit en premier sur Violet Sharp.
Tranchante :
Voiçi un texte pour vous expliquer la signification du sens " Sharp" traduit en Français ,sur un texte pris sur internet, juste histoire de vous faire comprendre le mot :
Car la Parole de Dieu est vivante et efficace. Elle est plus "tranchante" que "toute épée à double tranchant " et, pénétrant jusqu'à la division de l'âme ainsi que de l'esprit, et des jointures ainsi que de la moelle, elle juge les dispositions et les pensées du cœur
je vais continuer tranquillement à traduire ,pour vous toutes et tous.
Encore une fois Merci.
|
|
|
Post by Laurence24 on Jul 11, 2020 19:56:09 GMT -5
I just translated chapter 4: the baby's parents Je viens juste de traduire le chapitre 4 : les parents du bébé
|
|
Deleted
Deleted Member
Posts: 0
|
Post by Deleted on Jul 11, 2020 21:11:03 GMT -5
Good evening Amy, Thank you to you for this little clarification on my site with the difficulty of the translation. I thought of you and, therefore, I started the translation. You can read my three dreams about the visit of J. Edgar Hoover in English. I have also started translating my investigations into English. The rest will come soon...I hope that you will find in the course of my investigations on the characters a good read I translated part 1 on Violet Sharp. Sharp: Here is a text to explain the meaning of the meaning "Sharp" translated into French, on a text taken on the internet, just to make you understand the word: Because the Word of God is alive and efficient. It is more "sharp" than "any double-edged sword" and, penetrating to the division of the soul as well as the spirit, and the joints as well as the marrow, it judges the dispositions and the thoughts of the heart I will continue to translate quietly, for all of you. I translated first on Violet Sharp. Once again thank you. Bonjour Laurence, Merci pour tout le travail de traduction que vous faites. Je t’ai lu l’entrée sur Violet Sharp. Voici quelques choses sur Violet Sharp qui peuvent vous intéresser. Elle était le troisième enfant d’une famille avec six enfants. Son père était un homme qui serait considéré comme un alcoolique. Violet était toujours intéressée à voyager. Violet a travaillé dans le service domestique environ un an après avoir quitté l’école à l’âge de 14 ans. Elle continuerait dans cette ligne d’emploi toute sa vie. Violet rêvait d’avoir une vie différente, mais n’a jamais été en mesure de l’atteindre. Violet aimait la compagnie des hommes plus âgés, formant des relations plus sérieuses avec eux. Pour autant que l’on sache, elle n’a jamais été mariée, mais avait dit à sa sœur qu’elle avait été. Aucun dossier de mariage officiel n’a pu être trouvé pour Violet et l’homme qu’elle prétendait s’être marié. Violet était considérée comme amicale et était bien aimée par ses collègues domestiques. Après l’enlèvement du bébé Lindbergh, la vie de Violet allait commencer à se dénouer. Elle a menti à la police au sujet de ce qu’elle avait fait dans la nuit du 1er mars 1932. Le manoir de Violet a changé, surtout après que le bébé Lindbergh a été retrouvé mort. Elle est devenue nerveuse et découragée et a été perdre du poids. Il est devenu plus difficile de gérer tous les interrogatoires de police à laquelle elle était soumise. Quand la police a voulu l’interroger pour la quatrième fois, Violet s’est suicidée. J’aimerais savoir de votre part comment les faits ci-dessus sur Violet Sharp s’inscrivent dans ce que vous avez écrit à son sujet. Merci.
|
|
Deleted
Deleted Member
Posts: 0
|
Post by Deleted on Jul 11, 2020 21:14:17 GMT -5
For those who might want to read what I said to Laurence, here it is in English:
Hello Laurence, Thank you for all the translating work you are doing. I read you entry on Violet Sharp. Here are a few things about Violet Sharp that may interest you. She was the third child in a family with six children. Her father was a man who would be considered an alcoholic. Violet was always interested in traveling. Violet worked in domestic service about a year after leaving school at the age of 14. She would continue in this line of employment all her life. Violet did dream about having a different life but never was able to attain it. Violet enjoyed the company of older men, forming more serious relationships with them. As far as was known she was never married but had told her sister she had been. No official marriage record could be found for Violet and the man she claimed she had married. Violet was considered friendly and was well liked by her fellow domestic servants. After the kidnapping of the Lindbergh baby, Violet's life would begin to unravel. She lied to police about what she had been doing the night of March 1, 1932. Violet's manor changed, especially after the Lindbergh baby was found dead. She became nervous and despondent and was loosing weight. It became more difficult to handle all the police questioning she was being subjected to. When the police wanted to question her for a fourth time, Violet committed suicide. I would like to know from you how the above facts about Violet Sharp fit into what you wrote about her. Thank you.
|
|
|
Post by Laurence24 on Jul 21, 2020 19:27:51 GMT -5
Good evening Amy,
Thank you for this very useful little research.
You mention that Violet Sharp was the third child in a family with six children, that she left school at 14, that she enjoyed the company of older men who could form more serious relationships with them. That his father is an alcoholic, what about his mother, don't you mention that? It is very interesting as information. This is precisely part of Intrafamilial Violence.
It would be interesting to research in her family history which of her siblings was abused before her, by the father or a see of the man (s) close to the family, to know for how long this lasted.
Regarding your question, it's an identity decryption system, which I named:
Transgenerational Identity Decryption.
It was Mr. J. Edgar Hoover, who began to introduce me to identity decryption, I then added the transgenerational.
Here are the chapters translated on the site:
Chapter 3 - Violet Sharpe
Chapter 4 - The Baby's Parents
Part 5 - Ernie Brinkert
Part 6 - Harry McCréa
I'll do the rest later.
--------------------------------------------
Bonsoir Amy,
Je vous remercie pour ces petites recherches très utiles..
Vous mentionnez que Violet Sharp était la troisième enfant d’une famille avec six enfants, qu'elle a quitté l'école à 14 ans, qu'elle aimait la compagnie des hommes plus agés pouvant former des relations plus sérieuses avec eux. Que son père est alcoolique, qu'en est- il de sa mère, vous n'en parlez pas? C'est très intéressant comme informations . Celà fait partie justement des Violences Intrafamiliales .
Il serait interessant de rechercher dans son histoire familiale lequel de sa fratrie a été abusé(e) avant elle , par le père ou un voir des homme(s) proche de la famille, savoir pendant combien de temps celà a duré..
Au sujet de votre question, c'est un système de décryptage identitaire, que j'ai nommée :
Décryptage Identitaire Transgénérationnel .
C'est Monsieur J.Edgar Hoover ,qui a commencé à m'initier au décryptage identitaire, j'ai rajouté ensuite le transgénérationnel .
Voiçi les chapitres traduit sur le site :
Chapitre 3 - Violet Sharpe
Chapitre 4 - Les Parents du bébé
Partie 5 - Ernie Brinkert
Partie 6-- Harry McCréa
Je ferrais le reste plus tard.
|
|
Deleted
Deleted Member
Posts: 0
|
Post by Deleted on Jul 23, 2020 8:29:41 GMT -5
Bonne journée à toi Laurence, Merci beaucoup d'avoir répondu à mon message concernant Violet Sharp. Je dois répondre à quelque chose que vous avez dit dans votre réponse concernant le père de Violet Sharp. Pour autant que l'on sache, George Sharp n'a pas maltraité physiquement Violet ou l'un de ses autres enfants ou même sa femme. M. Sharp travaillait et se livrait souvent à la consommation d'alcool après le travail dans un pub local. C'est ainsi qu'il préférait dépenser son temps et son argent. Je pense que cela a créé un vide émotionnel entre George Sharp et ses enfants. C'est ce à quoi je pense que Violet a dû faire face. Avoir un père mais ne pas avoir de relation amoureuse avec lui. Violet, après avoir terminé ses études à 14 ans, entrerait dans le monde du service domestique à 15 ans. En cherchant à comprendre votre système de «décryptage d'identité transgénérationnelle», est-il juste de dire que vous créez des profils de vos sujets basés sur des pratiques et / ou des traumatismes vécus par un sujet, puis examinez les générations familiales de votre sujet pour identifier l'existence de marqueurs transmis qui influencent les générations futures? Je vais lire certains de vos autres chapitres traduits. Je vous remercie.
English Translation:
Good Day to you Laurence, Thank you very much for replying to my post to you regarding Violet Sharp. I need to address something you stated in your response concerning Violet Sharp's father. As far as is known, George Sharp did not physically abuse Violet or any of his other children or even his wife. Mr. Sharp worked and then would often indulge in alcohol consumption after work at a local pub. This is how he preferred to spend his time and money. I think this created an emotional void between George Sharp and his children. This is what I think Violet had to deal with. Having a father but not having a loving relationship with him. Violet, after completing her schooling at age 14 would enter the world of domestic service at 15 years of age. Seeking to understand your "Transgenerational Identity Decryption" system, is it fair to say you create profiles of your subjects based on practices and/or traumas that have been experienced by a subject, then look through family generations of your subject to identify the existence of markers that are passed along that influence future generations? I will read some of your other translated chapters. Thank you.
|
|
|
Post by Laurence24 on Jul 25, 2020 4:24:59 GMT -5
Bonjour Amy , Je commence à mieux comprendre ce que recherchait Violet Sharp chez les hommes plus agés. Seulement un nouveau père à aimer à condition qu'il soit plus présent que le sien. Mais également a t'elle également cherchée en parlant avec ses dits hommes ,la nature profonde de son père manquant, juste histoire de se rapprocher ( d'avoir une autre vue) sur son mal être ( vue son alcoolisme) Violet cherchait à savoir pourquoi son père s'éloignait de sa petite famille, au lieu d'être présent. Son vide émotionnel vient en premier de là ( mais le vide émotionnel principal est basé plus haut dans l'arbre généalogique ) ,etant donné qu'une fille est plus proche de son père et le fils plus proche de la mère. Violet a donc recherchée son petit coin de paradis ailleurs que chez elle,ou elle aurait voulu que son père l'a fasse voyager le soir en rentrant ,en lui expliquant son travail. Pourtant ,bien des filles sont proche de leur maman, à moins que celle -çi soit silencieuse dans le couple parental,ce qui expliquerait que Violet ai voulu voir autre chose de mieux pour son avenir . Voyager pour elle était une forme de liberté. Les Lindbergh lui ont apportés le chaînon manquant,celle de leurs exploits, aux travers d'eux, elle voyagait parmis les étoiles.
Le décryptage est pas chose facile, il permets de comprendre la vie d'un invidivu sur le point de vue transgénérationnel . Ainsi,ça permets à la famille qui eux ont une infinie partie de l'histoire familiale de rassembler les morceaux manquants du puzzle familial. Je te donne un exemple : Une fratrie de 6 enfants n'ont pas été elevés ensemble. Dissiminés à travers le pays, ils ont eu au départ une enfance difficile. Les adultes qui les ont encadrés, leur ont expliqués une partie de leur histoire familiale..sans expliquer plus en profondeur.;car même eux n'ont pas eu toutes les pièces du puzzle. Avec le temps, les langues commencent à se délier..doucement. Le but étant de mettre des mots sur des maux. Car ce qui ne s'explique pas s'imprime dans le corps de différentes manière. Lorsque par exemple, j'ai pas toutes les informations sur un profil, je tente dans ce cas de contourner le problème ,en recherchant sur une maladie dont il serait mort.( voir Isador Fisch ) La maladie explique les mots non exprimés. Quelques exemples : 1/ Une personne qui a mal aux cervicales, elle devra rechercher dans sa généalogie sur plusieurs générations, celui ou celle qui a soit été guillotiné ,ou qui s'est pendu. Chaque traumatisme a sa source, c'est principalement ce qui nous renseigne sur l'individu, mais qui ,en ayant un regard compatissant, aide les familles à faire la paix ,en pardonnant justement aux aieux.
2/ Une femme est Cardiaque. Rechercher quelle était sa place dans sa fratrie. J'ai remarquée sur différents sujets,que ceux-et celles-çi était le(la ) dernier(ière) . Que l'ainé de la fratrie étant le pilier , était bien souvent le confident mais également le parent miniature, du fait que le parent lui même etait trop occupé, l'ainé prenait donc le relais. Quand l'ainé se marie, le dernier le prend comme ça comme une trahison,car il se sent abandonné . Là il a mal au coeur..et ça devient réccurent au point qu'il en devient Cardiaque.Vient s'accrocher par la suite,toutes sorte de secrets de famille les plus inavouable. Dans ce cas, il est intéressant de décrypter les secrets de famille, pour offrir aux descendants, un héritage sain. Quand l'esprit offre un corps sain, la vie se voit d'une autre manière. Nous ne pouvons pas changer le cours de notre histoire familiale,mais nous pouvons pardonner les erreurs faites par nos aieux. Ainsi les enfants ferront de même pour leurs parents et ainsi de suite. Nous sommes sur Terre en mission, avec des défits à relever,ce qui nous permets d'apprendre..Nul ne sait tout sur Terre..même le jour de sa mort..Et même dans l'au delà, il continue à apprendre..L'âme est éternelle, il y a que l 'enveloppe charnelle qui change..C'est ce que l'on nomme la réincarnation. Mais je vais m'arrêter là, ce n'est pas le sujet..
Bonne journée,et prend soin de toi Amy..
Hello Amy, I'm starting to understand better what Violet Sharp was looking for in older men. Only a new father to love on condition that he is more present than his. But also did she also look in talking with her said men, the deep nature of her missing father, just to get closer (to have another view) on her unhappiness (see his alcoholism) Violet wanted to know why his father was moving away from his little family, instead of being present. Her emotional void comes first from there (but the main emotional void is based higher in the family tree), as a daughter is closer to her father and a son closer to the mother. Violet therefore sought her little piece of paradise elsewhere than at home, where she would have wanted her father to take her on a trip back home, explaining her work to her. However, many girls are close to their mother, unless she is silent in the parental couple, which would explain why Violet wanted to see something better for her future. Traveling for her was a form of freedom. The Lindberghs brought her the missing link, that of their exploits, through them, she traveled among the stars.
Decryption is not easy, it allows to understand the life of an individual from a transgenerational point of view. Thus, it allows the family who have an infinite part of the family history to put together the missing pieces of the family puzzle. I give you an example: A sibling of 6 children were not raised together. Scattered across the country, they initially had a difficult childhood. The adults who supervised them, explained part of their family history to them ... without explaining more in depth; because even they did not have all the pieces of the puzzle. With time, the tongues start to loosen ... gently. The goal is to put words to the evils. Because what cannot be explained is imprinted on the body in different ways. When, for example, I do not have all the information on a profile, I try in this case to work around the problem, by looking for a disease from which he would have died (see Isador Fisch) Illness explains unspoken words. Some examples : 1 / A person who has neck pain, he or she will have to search in his genealogy over several generations, the one who was either guillotined, or who hanged himself. Each trauma has its source, it is mainly what tells us about the individual, but which, by having a compassionate gaze, helps families to make peace, by forgiving the ancestors.
2 / A woman is Cardiac. Find out what was his place in his siblings. I noticed on different subjects, that these was the last. That the eldest of the siblings being the pillar, was very often the confidant but also the miniature parent, because the parent himself was too busy, the eldest therefore took over. When the elder one gets married, the younger takes it like that as a betrayal, because he feels abandoned. There he has a heartache .. and it becomes reccurent to the point that he becomes Cardiac. Comes to hang on thereafter, all kinds of the most shameful family secrets. In this case, it is interesting to decipher family secrets, to offer descendants a healthy inheritance. When the mind provides a healthy body, life is seen in a different way. We cannot change the course of our family history, but we can forgive the mistakes made by our ancestors. So the children will do the same for their parents and so on. We are on Earth on a mission, with challenges to meet, which allow us to learn ... No one knows everything on Earth ... even the day of his death ... And even in the hereafter, he continues to learn ..The soul is eternal, there is only the carnal envelope that changes .. This is what we call reincarnation. But I'll stop there, that's not the point.
Have a nice day, and take care of yourself Amy ..
|
|
|
Post by hurtelable on Jul 25, 2020 12:29:04 GMT -5
Merci à Laurence24 pour l’essai psychanalytic oncernant Violet Sharpe.
Le grand plupart des suicides, comme celle de Mlle. Sharpe, sont très tristes. Nous ne peuvent pas dire pourquoi elle s’était suicidée. Il est possible qu’elle avait dit à quelqu’un acidentellement la location du bébé Lindbergh. Mais elle n’était pas coupable quant à l’enlêvement et l’homicide de l’enfant.
|
|
|
Post by Laurence24 on Aug 3, 2020 10:57:56 GMT -5
Bonjour,
j'ai effectivement pensée cet hypothèse, parmis d'autres..
Il faudrait à mon sens , creuser un peu plus du coté de Bruno Richard Hauptmann, rechercher son passé de criminel en Allemagne bien avant d'arriver aux Etats-Unis..Voir également ou Isidor Fisch habitait à cette même époque,quel âge il avait au moment du passé criminel de Hauptmann. C'est une autre hypothèse sur le feu, il serait bien de rechercher dans ce sens, car j'ai une vague impression que Hauptmann etait au mauvais endroit avec ses copains lors des cambriolages des maisons, rechercher si il aurait pas cambriolé la maison de Fisch,qu'il aurait prit quelque chose appartenant à sa mère,et que celle çi aurait voulu réparation,vu que Hauptemann s'est échappé d'Allemagne pour pas aller en prison..
Auurait il par exemple lui ou ses copains tué(s) , une personne un homme par exemple, je pense au père de Fisch,qui l'aurait surpris, pendant son escapade de cambriolage..C'est du moins ce à quoi je pense..
Fisch pour se venger,aurait monté cette histoire de toute pièce,avec la complicité de Charles Lindbergh,adepte des coups foireux sur son fils..
Et l'affaire aurait mal tourner..
Ou alors c'est Charles Lindbergh,qui a voulu se débarrasser de son fils, en guise de chantage à sa femme,à cause de ses infidélités, ou autres..et Hauptemann,etait le personnage idéal,étant donné qu'il a échapppé à la prison en Allemagne, là il etait sur de payer la facture, pour un crime de son passé criminel et non sur le crime du bébé Lindbergh..
Bon, vous allez me dire que c'est tordu comme vengeance des deux cotés..mais..pas impossible non plus...
Et encore, une fois, je ne crois pas en la culpabilité de Hauptemann,sur le bébé Lindbergh..
Fisch, ne lui a pas donné la boite à chaussures pour rien ou il y avait les billets..
ça faisait parti du plan machiavélique..
Après c'est mon hyptothèse, qu'en pensez vous de votre coté?
---------------------------- Hello,
I actually thought this hypothesis, among others ..
In my opinion, it would be necessary to dig a little more on the side of Bruno Richard Hauptmann, to search for his past as a criminal in Germany long before arriving in the United States ... See also where Isidor Fisch lived at the same time, how old he was at the time of Hauptmann's criminal past. This is another hypothesis on the fire, it would be good to research in this direction, because I have a vague impression that Hauptmann was in the wrong place with his pals during the house burglaries, to find out if he would not have broken into the house of Fisch, that he would have taken something belonging to his mother, and that she would have wanted reparation, since Hauptemann escaped from Germany not to go to prison.
Would he have for example him or his friends killed, a person a man for example, I think of the father of Fisch, who would have surprised him, during his break-in escapade ... At least that is what I think of ..
Fisch for revenge, would have put together this story from scratch, with the complicity of Charles Lindbergh, follower of crappy shots on his son.
And the case would go wrong.
Or it was Charles Lindbergh, who wanted to get rid of his son, as a way of blackmailing his wife, because of his infidelities, or others ... and Hauptemann, was the ideal character, since he escaped in prison in Germany, there he was sure to foot the bill, for a crime from his criminal past and not for the crime of baby Lindbergh.
Well, you will tell me that it is twisted as revenge on both sides ... but ... not impossible either ...
And again, again, I don't believe in Hauptemann's guilt, on baby Lindbergh ..
Fisch, didn't give him the shoebox for nothing or there were the tickets.
it was part of the Machiavellian plan.
After that is my hypothesis, what do you think of your side?
|
|
|
Post by Laurence24 on Aug 3, 2020 11:11:21 GMT -5
Heu sinon,et bien, j'ai traduis tous les chapitres, vous pouvez aller lire..
Je vais préparer juste ici, la fiche du ( D.I.T ,phonétiquement sans les points = DIT,du verbe dire ) Décryptage Identitaire Transgénérationnel..du père de Violet Sharpe..ça serait intéressant de fouiller aussi de ce coté là,histoire que ça nous donne plus d'informations sur la structure familiale des Sharpe..et de faire des recoupements.. ça nous donnera plus d'informations sur les personnages..ainsi si il y a un profiler dans l'équipe, il lui sera facile d'établir les profils de chaque personnage. ----------------------------------------------- Uh if not, well, I translated all the chapters, you can go read.
I am going to prepare right here, the file of the (DIT, phonetically without the dots = DIT, of the verb to say) Decryption Identity Transgenerational ... of the father of Violet Sharpe ... it would be interesting to also search this side there, history that that for us gives more information on the Sharpe family structure .. and to make some cross-checks .. that will give us more information on the characters ... so if there is a profiler in the team, it will be easy for him to establish the profiles of each character.
|
|
|
Post by Laurence24 on Jan 14, 2021 8:10:04 GMT -5
Hello everyone, Sorry to have been absent. I wish you a happy new year 2021. Could someone translate the autopsy report for the child Lindberg for me. Would it be possible among you, that someone could devote themselves to this cause ..?
Thank you.
Bonjour à vous tous, Pardon d'avoir été absente.. Je vous souhaite une bonne et heureuse année 2021. Quelqu'un pourrait il me traduire , le rapport d'autopsie,de l'enfant lindberg.. Serait il possible parmis vous,que quelqu'un puisse se dévouer à cette cause..?
Merci à vous.
|
|
|
Post by Laurence24 on Jan 14, 2021 8:32:21 GMT -5
Other request .. Could someone find me the history of the building located at 1898 Charles St Baltimore Maryland, it is just above a florist. I would also like you to find me the exact address of the two places which will be in brackets: On September 25, 1953, Special Agent J. Brady Murphy was fatally injured in a shootout with John Elgin Johnson that took place in a (Baltimore movie theater), Maryland. Johnson, wanted for murder, phoned a reporter in Los Angeles, Calif., And a subsequent call was traced to the (Baltimore Theater) When Special Agent Murphy and another agent located Johnson in a phone booth, he started firing his gun, injuring both officers. Officers fired back and Johnson was killed. Special Agent Murphy died of his injuries on September 26. For the investigation, it will be of no use to you, for me yes ... This person who was an FBI agent, is very important to me. Thanking you in advance for your help. www.fbi.gov/history/wall-of-honor/j-brady-murphyAutre demande .. Quelqu'un pourrait il me retrouver l'histoire du batiment situé au 1898 Charles St Baltimore Maryland ,c'est juste au dessus d'un fleuriste. Je souhaiterais également que vous puissiez me retrouver l'adresse exact des deux lieux qui seront entre parenthèses : Le 25 septembre 1953, l'agent spécial J. Brady Murphy a été mortellement blessé dans une fusillade avec John Elgin Johnson qui a eu lieu dans un ( cinéma de Baltimore ) , Maryland. Johnson, recherché pour meurtre, a téléphoné à un journaliste à Los Angeles, en Californie, et un appel ultérieur a été retracé au (théâtre de Baltimore.)Lorsque l'agent spécial Murphy et un autre agent ont localisé Johnson dans une cabine téléphonique, il a commencé à tirer avec son arme, blessant les deux agents. Les agents ont riposté et Johnson a été tué. L'agent spécial Murphy est décédé des suites de ses blessures le 26 septembre. Pour l'enquête, ça ne vous sera d'aucune utilité,pour moi oui...Cette personne qui fut agent du FBI, à une très grande importance à mes yeux. En vous remerciant par avance pour votre aide..
|
|
|
Post by Michael on Jan 14, 2021 10:39:27 GMT -5
Hello everyone, Sorry to have been absent. I wish you a happy new year 2021. Could someone translate the autopsy report for the child Lindberg for me. Would it be possible among you, that someone could devote themselves to this cause ..? According to " 23 and Me" I'm 66.6% French/German. Unfortunately, I don't speak a lick of either. So here is my best using the translation tools from the internet (hope this helps): Walter H. Swayze Trenton, New Jersey 12 mai 1932 Rapport sur un bébé inconnu Sexe indéterminé en raison d'une décomposition marquée du corps. Aspect général mal décomposé Jambe gauche du genou vers le bas manquante Main gauche manquante Avant-bras droit manquant Organes abdominaux sauf le foie manquant Organes thoraciques sauf cœur manquant Yeux adoucis et décomposés Peau de la tête, du visage, de la poitrine et du pied droit. Décoloré et décomposé Le corps montre des signes d'exposition prolongée et de décomposition habituelle qui se produiraient au cours d'une période d'environ deux à trois mois en fonction des conditions climatiques et autres qui pourraient produire de tels résultats. Caractéristiques spéciales- Le front et le crâne inhabituellement hauts et proéminents apparemment plus grands en circonférence alors seraient trouvés chez un enfant de cet âge, le premier orteil du pied droit chevauche complètement le gros orteil et le deuxième orteil du pied droit partiellement sur les tours du gros orteil, il y a huit dents supérieures et huit dents inférieures, les incisives supérieures sont bien formées plutôt proéminentes mais ne font pas saillie les deux canines inférieures ont tendance à se détourner vers les incisives sont en dessous de la ligne des dents adjacentes. Hauteur trente-trois pouces et demi, cheveux bouclés légers d'environ trois pouces de longueur, et une section de peau sur le pied droit qui n'était pas devenue décolorée indiquait un enfant de la race blanche Les muscles du visage les seuls du corps qui avaient non détérioré indiquerait un enfant bien développé. Résultats de l'autopsie-. Décomposition générale du muscle de tout le corps et d'autres tissus mous sauf le visage, mais une décoloration marquée et une certaine défiguration de cette partie du corps ont existé en raison du ramollissement des globes oculaires et d'un gonflement des lèvres et de la langue. Il y avait aussi une fracture du crâne s'étendant de la fontanelle vers le bas du côté gauche du crâne jusqu'à un point postérieur à l'oreille gauche où elle s'est bifurquée en deux fractures distinctes, il y avait aussi une fracture perforée d'environ un demi-pouce de diamètre sur le côté droit du crâne postérieur à l'oreille droite, il y avait des preuves d'une hémorragie sur la surface interne du côté gauche du crâne au point de fracture, le cuir chevelu était si mal décomposé qu'il était impossible de trouver des contusions ou hémorragie externe à le crâne, la fontanelle n'était pas fermée l'ouverture dans le crâne à ce stade étant d'environ un pouce de diamètre. Le diagnostic de la cause du décès est une fracture du crâne due à une violence externe. Signé - Chas. H. Mitchell.
|
|